Interjections (Scorpio Martianus)
Ginny Lindzey collected interjections with translations
ā/āh – (an exclamation of pain or grief) ah! ha! oh! āh nescīs quam doleam; (of entreaty to avert an evil) āh, nōlī!; (of indignation or reproach) āh stulte! āh rogitās?; (of admonition) āh nē mē obsecrā; (of consolation) quid? āh volet, certō scio.
aha – (of reproof or denial) aha! aha, tacē
ai – (denoting grief) ah!
apage – go! scram! apage, istās ā mē sorōrēs
atat/attat/attatatae/atatte – (an exclamationi of joy, pain, wonder, fright, warming) oh! ah! alas! lo! strange! attata, cavē cadās amābō
(h)au – (an exclamation of pain or grief) ouch! au, nūllan tibi lingua’st?
babae/papae/tatae – (an exclamation of wonderment of magnitude) (in delight) great! wonderful!; (in pain) ouch! how painful!; (in astonishment or surprise) wow! papae! iugularās hominem; (dialogue from a play:) Sa: fac tū hōc modō, St: at tū hōc modō, Sa: babae! St: tatae! Sa: papae! St: pāx!
ēcastor/mēcastor – by Castor! (for women usually) ēcastor vērō!; salvē, mēcastor, Parmeniō!
ecce – (with the accusative) see! look! here! quid mē quaeris? ecce mē!; ecce odium meum! (with the nominative) ecce homo!
eccerē – (ecce plus rē – ablative of rem) there! see there in fact!
edepol/pol – by Pollux! indeed! pol, mē miserum, patrōne, vocāres!
ehem – (expressing pleasant surprise) ha! aha! ehem, optumē!; ehem, pater mē, tū hīc erās?
ēheu – (expressing pain, often followed by quam) oh! oh no! ēheu, quam ego nunc tōtus displiceō mihi!
eho – (often expressing rebuke) look here! see here! eho puer!
ehodum – look here now!
ei/hei – (expressing fear or dismay) ah! oh!
ēia/hēia – (expressing joy or surprise in admiring an object) ah ah ha! good! (gentle remonstrance or persuasion) hēia, mē Iūnō, nōn decet tē; (in strong affirmation) ēia, crēdō; (expressing haste, often with age) quick! come on! ēia age!
em/hem – (expressing joy or surprise in a good or bad sense, in offering some object or fact to s.o., often followed by a dative) here (there) you are! hem! quid ego audiō?; hem, Pamphile, optimē tē mihi offers; hem tibi maledictīs prō istīs
ēn/em – (in questions) really? (in commands) come on! (to call attention) hey! (with nominatives) ubi rōrāriī estis? ēn sunt; ēn crīmen, ēn causa; ēn quid agō
eu – (sometimes ironic) fine! great!
euax – (expressive of delight at some tidings or events) hurray!
euge/eugae/eugepae – terrific! bravo! euge, euge, perbene!
euhoe – (shout of joy at the festivals of Bacchus) euhoe euhoe euhius
fī – phew! (at a bad smell) fī fī fītet!
fu/fue/fūfae – (expression of disgust) yuck!
ha/hahae/hahahahae – (expression of joy, satisfaction, or laughter) haha! thank heaven! hahae, nunc dēmum mī animus in tūtō locō’st; (exclamation of laughter or derision) Chr: hahahe! Me. quid rīsistī?; hahahe, iam teneō, quid sit
(h)ercle/mehercle/mehercule/mehercules – (expressing strong feeling, used by men as an oath) by Hercules! neque, mehercules, hoc indigne ferō; vērē, mehercule hoc dīcam
heu – (expressing pain or dismay; absolute or with accusative) oh! ah! heu mē miserum
heus – (to draw attention) say there! hey! heus, Traniō, etiam nē aperīs?
huī – (exclamation of astonishment or admiration) wow! trīginta? huī percāra est!
io – (expressing joy) (NB: two syllables - the i is not a consonant) ho! iō triumphe / triumphāle!
medius fidius/mediusfidius – (fidius - surname of Jupiter; medius - from deus) by the gods of truth! most certainly! nē ille, medius fidius
nē – (only joined with personal pronouns ego, tū, and with ille, iste, and hic; also connect with other affirmative particles hercle, edepol, mecastor, medius fidius) indeed, certainly, surely! nē ego homō īnfēlix fuī; nē tū hercle; nē ille hercle; edepol nē ego
ō – (the commonest expression of joy, astonishment, desire, grief, indignation; usually with vocative or accusative; often 3 times) oh! ō pater, ō patria, ō Priamī domum; ō soror, ō coniunx, ō fēmina sōla; ō Romule; ō Tite
oh/ohoho – (expression for the most various emotions of the mind, for surprise, both joyful and painful; for great pleasure or sorrow) oh! oh, iniquus es; oh periī; oh probus homō
ōhē/ohē – whoa! ohē, inquam sī quid audīs
oho – (an exclamation of surprise or joy) oho! aha! oho, amābō, quid illūc nōn properās?
oi/oiei – (an exclamation of complaint, of one weeping) oi! alas!
papae – (see babae above)
pāx – quiet! enough! pāx, abī!
pol – (see edepol above)
prox – (comic representation of a fart) dum etinor, prox! iam paene inquināvī pallium / as I struggle to my feet, bang! I darn near soiled my clothes!
st – shh! sst! st st tacēte, quid hoc clamōris?
tat/tatae – (see babae above)
tuxtax – (a word meant to imitate sound of blows) whack, wam; tuxtax meō tergō erit
vae – (an exclamation of pain or dread, often with dative) woe! vae miserō mihi; vae victīs
vah/vaha – (exclamation of astonishment, joy, anger) ah! oh! vah! apage tē ā mē! vah! periī!
Marcus Aurelius
If it is not right do not do it; if it is not true do not say it. --Marcus Aurelius
Home
- Home
- Ecce Romani Textbook
- QUIA passwords for Latin I 2020
- Sample Derivative Worksheet
- Map of Roman Expansion 500 BCE - 44 BCE
- Map Expansion of Roman Empire 14 CE-117 CE
- Viewing Guide to Engineering Empire
- Latin mottoes and proverbs
- Latin Colors
- Pronunciation of Latin Ecce Romani
- Items you will need for this course
- Greetings Dialogue - Basic
- Quizizz
- Latin 02 2020
- Pronunciation of Latin Lindzey
- Parts of Speech
- How to do pre-reading derivatives take-two
- KAHOOTS for Latin I
- Quia Passwords for Latin I 1st and 4th Period
- Interjections Scorpio Martianus
- Engineering Empire - Transcript
- Mythological sentences for identifying essential e...
No comments:
Post a Comment